Oikan ayns Bethlehem (The Babe in Bethlehem)

Pen and Ink drawing of The Nativity with the Dream of Joseph
The Nativity with the Dream of Joseph c. 1527/30? Parmigianino (Italian, 1503-1540), Cleveland Museum of Art

Nish lhisagh shin yn feailley shoh
Y reayll lesh creeaghyn glen
Ayns cooinaghtyn jeh Yeesey Chreest
Oikan ayns Bethlehem

Daag Eh cooyrtn sollys E Ayr
Goaill er yn dooghys ain
Ruggit jeh Moidyn ghlen gyn chron
Oikan ayns Bethlehem

Eisht ainleyn Niau ren boggey ghoaill
Haink lesh ny naightyn hooin
Ginsh jeh Saualtagh ruggiy jiu
Oikan ayns Bethlehem

Nagh mooar yn insblid as y ghraih
V’ayns Yeesey Chreest yn Eayn
Tra ghow Eh er cummey Harvaant
Oikan ayns Bethlehem

Now keep we this festival,
With purest hearts,
In honor of Christ:
The Babe in Bethlehem

He left his Father’s palace,
Taking on our human form,
Born of the pure Virgin,
The Babe in Bethlehem.

Then the angels rejoiced
And brought us tidings –
A savoir born today,
The Babe in Bethlehem.

How great the humility and love,
Which was in Jesus Christ the Lamb,
When He took the form of his Servant,
The Babe in Bethlehem.

Wishing a Merry Christmas to You and Yours!


4 thoughts on “Oikan ayns Bethlehem (The Babe in Bethlehem)”

    1. We’ve always tried to keep Christmas where it belongs – family tradition has long been that I read Luke 2:1-20 before any presents are opened. It makes the season more meaningful, I think.

      According to the CD liner notes, Manx Gaelic. I meant to include that, oops!

Comments are closed.

%d bloggers like this: